The Analysis of the Application of Body Language in Nonverbal Communication
本文檔由 Greenland 分享于2010-10-16 23:31
【英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文】“身勢(shì)語(yǔ)”同語(yǔ)言一樣,都是文化的一部分。在不同文化中,身勢(shì)語(yǔ)的意義并不完全相同。各民族有不同的非語(yǔ)言交際方式。因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,在說(shuō)某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說(shuō)話人的手勢(shì),動(dòng)作,舉止等所表示的意思。而通過中美身勢(shì)語(yǔ)對(duì)比研究表明,兩者有相似的地方,也有差異的地方,可見,真正掌握兩種語(yǔ)言的人在換用另一種語(yǔ)言說(shuō)話時(shí)也要換用另一種身勢(shì)語(yǔ)。這樣才能達(dá)到更好的交際效果。本文探討了不同文..